Keeleõpe ja sõnastikud
Õppides ainult 15 minutit päevas, hakkad mõistma ja kõnelema itaalia keelt. Õppimise teeb kiireks, kergeks ja lõbusaks uudne, visuaalne lähenemine keelele. Siin pole kirjutamist ega kodutöid – õppimisel ja õpitu kordamisel kasutame kaaneserva pikenduslipikut. Näited hõlmavad olulise ja esmavajaliku nii puhkuse kui argipäeva miljööst. Kerge ja kiire võimalus suhtluskeele omandamiseks!
Filmide ja televisiooni vahendusel meie kodudesse tulvavas Ühendriikide eluviisis on palju tuttavlikku, mille sisu -- paradoksaalne küll -- on jäänud mõnevõrra ähmaseks. Ameerika kultuur on tulvil mõisteid, mis televisioonist hoolimata on vähemalt osale meist ebaselged või koguni võõrad. Käesolevas väikeses väljaandes on püütud arusaadaval viisil seletada mõningaid Ühendriikide kultuurile iseloomulikke mõisteid. Esitusviis on populaarne ja valikuline, see ei pretendeeri ammendavusele ei märksõnavaliku ega selgituste poolest. Seda tüüpi raamat on paratamatult alati koostaja nägu. Ennekõike on käesolev raamat mõeldud abiks neile, kes uudishimust ajendatuna tahavad paremini tundma õppida ameerika kultuuri. Sõnaartikleid võib lihtsalt valikuliselt lugeda, kuid väljaannet saab kasutada ka kui käepärast teatmeteost, kui ette juhtub võõras mõiste.
Materjal on mõeldud eesti keele B2-/C1- taseme õppijatele, sobib ka gümnaasiumi õpilastele. Kogumik koosneb 8 tänapäevasest teemast: elukeskond, uni, tervis ja nutiseadmed, säästmine ja kulud, õppimise rõõm ja valu, keeleõpe, lugemise ning töörõõm, harrastused ja hobid. Materjal aitab laiendada sõnavara, ning on suureks abimeheks kirjalike tekstide koostamisel.
• Igas osas on kuulamis-, lugemis-, kirjalikke ülesandeid ja rääkimisharjutusi.
• Lisades on 10 kaasaegset arutelu teemat poolt- ja vastuargumentidega, 10 monoloogide teemat, et harjutada kõnedega esinemise oskust.
• Eraldi on välja toodud kirjandi ülesehitus ja kirjalike tööde nädised: mitu kaebust ja väidete põhjal koostatud kirjandit, statistiliste andmete analüüsi, arvamuslugu, järelepärimisi firmasse ja teisi poolametlikke kirju.
• Vihiku lõpus on kõikide ülesannete vastused. Linke saab avada QR-koodi abil. Kuulamist lihtsustavad vihiku lõpus antud autentsed tekstid. On võimalik kuulata ja jälgida teksti samal ajal. Sobib iseseisvaks õppimiseks.
Eesti keele grammatika õpik vene keele baasil on tõeline abimees nii algajatele kui ka edasijõudnutele, kes soovivad eesti keele grammatikat õppida, õpitut korrata ja seda harjutamisega kinnistada.
Grammatika on lahti seletatud lihtsalt ja arusaadavalt ning seda toetavad rohked näitelaused. Tähelepanu on pööratud nn lõksudele ehk sellistele kohtadele, mis eesti keelt võõrkeelena õppijale raskusi valmistavad. Õpik on mõeldud kasutamiseks nii täiskasvanute keeleõpperühmades kui ka iseseisval õppimisel. Kõikide harjutuste vastused on õpiku lõpus.
Сборник эстонской грамматики на русском языке настоящий помощник как для начинающих, так и для продолжающих: все желающие смогут разобраться в нюансах грамматики и в полной мере использовать все правила на практике.
Грамматика объясняется просто, доходчиво и содержит множество примеров. Большое внимание уделяется т. н. "ловушкам" – словам, в которых чаще всего делаются ошибки. Учебник предназначен для работы как в группах, так и индивидуально, т.к. ко всем заданиям есть ответы.
Sisukord:
Häälikuõpetus
Vormiõpetus
Lauseõpetus
Sõnavaraõpetus
Õpik on lastele vanuses 4–7. Õpikusse on valitud teemad, millega selles vanuses laps oma igapäevaelus kokku puutub.
Pärast õpiku läbimist oskab laps eesti keeles tervitada ja hüvasti jätta; öelda, mis on ta nimi, kui vana ta on ja mis kell on; rääkida oma perest; küsida lihtsamaid küsimusi ja rääkida muustki.
Peale keeleliste väljendite on õpikus veel suured tähed, mida on soovitatav õpetada paralleelselt koos õpikus olevate teemadega. Selle tarvis on õpikuga kaasas tähekaardid. Õpikumaterjali aitavad hästi meelde jätta lihtsad ja mängulised harjutused. Suureks abiks on kuulamisharjutused ning vahvad videod, mille toel saab õpitut kuulata, vaadata ja korrata.
Õpiku viimasesse peatükki on autorid kirja pannud metoodilised näpunäited, kuidas õpikut kasutada.
Õpik on lastele vanuses 4–7. Õpikusse on valitud teemad, millega selles vanuses laps oma igapäevaelus kokku puutub.
Pärast õpiku läbimist oskab laps eesti keeles tervitada ja hüvasti jätta; öelda, mis on ta nimi, kui vana ta on ja mis kell on; rääkida oma perest; küsida lihtsamaid küsimusi ja rääkida muustki.
Peale keeleliste väljendite on õpikus veel suured tähed, mida on soovitatav õpetada paralleelselt koos õpikus olevate teemadega. Selle tarvis on õpikuga kaasas tähekaardid. Õpikumaterjali aitavad hästi meelde jätta lihtsad ja mängulised harjutused. Suureks abiks on kuulamisharjutused ning vahvad videod, mille toel saab õpitut kuulata, vaadata ja korrata.
Õpiku viimasesse peatükki on autorid kirja pannud metoodilised näpunäited, kuidas õpikut kasutada.
Vihikus on 18 näidistega kirjutamisülesannet, mitu ankeeti, näidisküsimustega dialooge, arutelusid, kuulamisülesandeid ja sõnavaraharjutusi. Sobib harjutamiseks enne B1-taseme eksamit. Sisaldab autentseid tekste ja kõigi ülesannete vastuseid. Linke saab avada QR-koodi abil.
Ülevaade eesti keele õigekirjast:
Sissejuhatus
Täheortograafia
Algustäheortograafia
Kokku- ja lahkukirjutamine
Lühendamine
Numbrite kirjutamine
Kirjavahemärgid
Suur eesti-inglise sõnaraamat on vääriliseks paariliseks Joh. Silveti Inglise-eesti sõnaraamatule – sama põhjalik ja mahukas.
Esmakordselt kõigil inglise vastetel hääldus Ligikaudu 100 000 sõna ja väljendit Rikkalik valik väljendeid Rohkesti sünonüüme Briti ja Ameerika inglise keele erinevused Tarvilikud täpsustused sõnade kasutamise kohta Oluline grammatiline teave mõlema keele sõnade juures Lisas: põhi- ja järgarvud, valik lühendeid, ebareeglipärased tegusõnad, eesti märksõnade vormide indeks
Uue eesti-inglise sõnaraamatu esmatrükk 688 lehekülge, ühes köites 45 000 märksõna uusim eesti ja inglise sõnavara põhiterminid tähtsamatelt elualadelt (nt arvuti ja Internet, majandus) sõnakasutus kinnisväljendites, idioomides ja fraseologismides
Lisas: ebareeglipärased tegusõnad; riigid, rahvused ja keeled; numbrite õigekiri, järgarvud.
Lihtne ja kasutajasõbralik ülesehitus
Koolinoortele mõeldud sõnastikus on umbes 25 000 märksõna, lisaks on toodud vajalikud grammatilised vormid, tugevatel verbidel ka põhivormid. Eraldi peatükina on toodud lühiülevaade õigekirjast, nimisõnade soo määramisest ja mitmuse moodustamisest.
5. trükk
Umbes 50 000 igapäeva- ja oskussõna.
Esitatakse ka lühiülevaade vene keele grammatikast, juhised eesti nimede kirjutamise kohta eesti keeles ning valik kasutatavamaid geograafilisi ja administratiiv-territoriaalseid nimesid.
9. parandatud trükk
Ympäristösanakirja. Keskkonnasõnastik. Environmental dictionary. Umweltwörterbuch. Miljöordbok. Vides vardnica. Экологический словарь Sõnaraamatus EnDic 2000 on 4615 märksõna seitsmes – soome, eesti, inglise, saksa, rootsi, läti ja vene keeles. Taksonoomilistel teriminitel on ka kaheksas, ladina vaste.
Sõnaraamat hõlmab põhimõtteliselt kõiki keskkonnakaitse alasid. Siiski sisaldab ta suhteliselt rohkem veesõnu, kuna raamat tugineb Veekaitse sõnaraamatule.
Sõnaraamat sisaldab ligikaudu 30 000 sõna tänapäeva hispaania keele põhisõnavarast. Tähelepanu on pööratud ühtlasi Ladina-Ameerikas kõneldava hispaania keele leksikaalsetele eripärasustele. Sõnaraamat sisaldab rohkesti fraseologisme ja idiomaatilisi väljendeid. Hispaania keele õppijate huvides on sõnaraamatusse lülitatud lühike ülevaade hispaania keele hääldamisest ja grammatikast. Sõnaraamat kõigile hispaania keelest huvitatuile.
See raamat aitab kiiresti ja ilma eriliste jõupingutusteta kohaneda võõrkeelega ja omandada ilma tuupimiseta päris mahuka sõnavara.
Originaalteose tekst kordub kaks korda: esiteks sulgudes olevate sõnaseletustega (sõnasõnaline tõlge ja kommentaarid, mis seletavad ettetulevaid leksika- ning grammatikaküsimusi), teiseks kordub tekst ilma selgitusteta ja sõnade tõlgeteta. Sellise võõrkeelte õppemeetodi kasutaja loeb algul adapteeritud teksti ja siis, olles selle endale selgeks teinud, asub originaalteksti kallale. Õppijal, kes saab juba iseseisvalt teksti mõttest aru, oleks kasulik toimida vastupidi: kõigepealt lugeda ilma sõnaseletusteta teksti (teine variant) ja vajadusel vaadata ka seda teksti, kus on antud sõnade tähendused (esimene variant).
Sõnade ja väljendite meeldejätmine ja grammatiliste konstruktsioonidega kohanemine toimub sel juhul loomulikul teel lugemise käigus ja nimelt seetõttu, et neid korratakse mitu korda. See raamat aitab teil vältida stressi, mida tekitab keeleõppe esimene etapp, kus iga sõna otsitakse eraldi sõnaraamatust ja siis nuputatakse, mida ikkagi tähendab mingi fraas, mille kõiki sõnu te juba tunnete.
"Ilja Franki lugemismeetodi" sarja õpikud annavad teile ainulaadse võimaluse juba paar kuud pärast keeleõppega alustamist üle minna originaalkeeles lugemisele!