Koolieelikutele
Raamat lastele mõeldud sünnipäevade korraldamiseks. Sisaldab 9 erineva stiiliga peo ideed (mereröövlimürgel, kauboimöll, väikeste kokkade pidu, mõmmide trall, roosa printsessipidu, popipidu, Pipi-pidu, väikeste kunstnike pidu, sünnipäev lumes), sünnipäeva korraldamise ABC-d, retsepte ja mängude juhendeid.
Lumiste puude varjus kõlab läbilõikav KLIKK. Veel üks KLIKK! Ja jälle! KLIK-KLIK-KLIKK! Paljud linnud lendavad sügisel lõunasse ja talvel on metsas vaiksem. Kes küll ses pakases klikitab? Daila Ozola, kes muidu tõlgib eesti kirjandust läti keelde, on kirja pannud toreda linnuloo, mis aitab talvelinde tundma õppida.
Robi on siga. Robi armastab süüa.
Ta on kuulnud, et linnas saab maitsvat sööki … Robi käib linnas restoranides, kuid kõik saavad tema peale segaduse tekitamise pärast pahaseks. Ent Robi ei saa aru miks – ta on ju lihtsalt näljane.
Tule kaasa Räpa-Robi unustamatule reisile – reisile, mis viib ta esimest korda linna rahva sekka.
Joan Waag Høgnesen on elukutselt pedagoog. See lugu Räpa-Robist on tema esimene raamat.
Hans Jacob Østerø töötab vabakutselise illustraatorina.
Kui suur koll koputab väikese kolli uksele ja tahab talle külla tulla, on väikesel kollil talle ainult üks vastus: ei! Suur koll kipub ühtelugu halvasti käituma, kuid väike koll ei julge talle kunagi vastu hakata. Lõpuks annab ta suurele kollile siiski veel ühe võimaluse … Lugu räägib sellest, kuidas enda eest seista.
See kolliraamat kirjutati ja anti välja kolmes keeles korraga: islandikeelse teksti kirjutas ja pildid joonistas Áslaug Jónsdóttir, rootsikeelse teksti autor on Kalle Güettler ja fäärikeelse teksti pani kirja Rakel Helmsdal.
Raamatuga „„Ei!“ ütles väike koll“ (2004) pandi alus pikale ja edukale raamatusarjale. Esimese eestikeelse kolliraamatu ilmumise hetkeks on trükist tulnud juba sarja 11. raamat. Eesti keel on 15. keel, millesse see esimene väikese ja suure kolli tegemistest rääkiv raamat on tõlgitud.
ARMAS MUDILANE!
KUI SINU SOOV ON LUGEDA TRÜKITÄHTEDEGA TOREDAID LÜHIJUTTE, SIIS HAARA EMMEL KLEIDIÄÄREST JA TEATA RÕÕMSAL HÄÄLEL: „TAHAN JUST SEDA RAAMATUT LUGEDA!”
AHJAA, SELLES RAAMATUS SAAD KA TÄHED VÄLJA ÖELDES PUHTALT NING SELGELT KÕLAMA, NII ET TEIST KORDA OMA SOOVI VANEMATELE ÜTLEMA EI PEA. IGA SÕNA LÜHIJUTUS ALGAB SAMA TÄHEGA. TÄIEGA PÕNEV NING VANEMAD VÕIB-OLLA EI PEAGI SULLE KÕNERAVI ÕPETAJAT OTSIMA.
HOBUNE HINDREK, KUKK KUIDO, ÕLEKÕRS ÕILME, SIILIPOISS SIIM JA PALJUD TEISED TEGELASED OTSIVAD JUBA SINUSUGUST SÕPRA!
MÕNUSAT LUGEMIST!
Õpik on lastele vanuses 4–7. Õpikusse on valitud teemad, millega selles vanuses laps oma igapäevaelus kokku puutub.
Pärast õpiku läbimist oskab laps inglise keeles tervitada ja hüvasti jätta; öelda, mis on ta nimi, kui vana ta on ja mis kell on; rääkida oma perest; küsida lihtsamaid küsimusi ja rääkida muustki.
Peale keeleliste väljendite on õpikus veel suured tähed, mida on soovitatav õpetada paralleelselt koos õpikus olevate teemadega. Selle tarvis on õpikuga kaasas tähekaardid. Õpikumaterjali aitavad hästi meelde jätta lihtsad ja mängulised harjutused. Suureks abiks on kuulamisharjutused ning vahvad videod, mille toel saab õpitut kuulata, vaadata ja korrata.
Õpiku viimasesse peatükki on autorid kirja pannud metoodilised näpunäited, kuidas õpikut kasutada.
Vene emakeelega koolieelikutele mõeldud eesti keele õpiku juurde kuuluv lisamaterjal, mis annab võimaluse õpitud väljendeid veel kord kuulata või lugeda.
Õpik on lastele vanuses 4–7. Õpikusse on valitud teemad, millega selles vanuses laps oma igapäevaelus kokku puutub.
Pärast õpiku läbimist oskab laps eesti keeles tervitada ja hüvasti jätta; öelda, mis on ta nimi, kui vana ta on ja mis kell on; rääkida oma perest; küsida lihtsamaid küsimusi ja rääkida muustki.
Peale keeleliste väljendite on õpikus veel suured tähed, mida on soovitatav õpetada paralleelselt koos õpikus olevate teemadega. Selle tarvis on õpikuga kaasas tähekaardid. Õpikumaterjali aitavad hästi meelde jätta lihtsad ja mängulised harjutused. Suureks abiks on kuulamisharjutused ning vahvad videod, mille toel saab õpitut kuulata, vaadata ja korrata.
Õpiku viimasesse peatükki on autorid kirja pannud metoodilised näpunäited, kuidas õpikut kasutada.
Õpik on lastele vanuses 4–7. Õpikusse on valitud teemad, millega selles vanuses laps oma igapäevaelus kokku puutub.
Pärast õpiku läbimist oskab laps eesti keeles tervitada ja hüvasti jätta; öelda, mis on ta nimi, kui vana ta on ja mis kell on; rääkida oma perest; küsida lihtsamaid küsimusi ja rääkida muustki.
Peale keeleliste väljendite on õpikus veel suured tähed, mida on soovitatav õpetada paralleelselt koos õpikus olevate teemadega. Selle tarvis on õpikuga kaasas tähekaardid. Õpikumaterjali aitavad hästi meelde jätta lihtsad ja mängulised harjutused. Suureks abiks on kuulamisharjutused ning vahvad videod, mille toel saab õpitut kuulata, vaadata ja korrata.
Õpiku viimasesse peatükki on autorid kirja pannud metoodilised näpunäited, kuidas õpikut kasutada.
HOIATUS!
See raamat ei taha TÕEPOOLEST, et teda loetaks.
Tahad lugeda imenunnut väikest raamatut – võta mõni teine!
See raamat hammustab, tembutab ja lollitab.
Aga … kui raamatut kenasti ja ettevaatlikult patsutad, siis õnnestub seda lugeda. See muutub imeliseks elavaks, jonnakaks ja suisa maagiliseks pildiraamatuks, mille autoriks on väike naljakas härra David Sundin.
Kas tekkis juba huvi raamatut lugema hakata?
Ei!
Suurepärane.
Mida teha raamatuga, mis ei taha, et teda loetaks? Muidugi kaaned avada!
Et see raamat ei taha mingil juhul, et teda loetaks, püüab ta igal võimalusel lugemisest kõrvale hiilida: tähed kaovad, kaaned üritavad sulguda, raamat proovib sulle igasugu vempe visata, et sa raamatu lugemise lõpetaks.
Rootsi koomiku David Sundini lõbus lasteraamat „Raamat, mis ei tahtnud, et teda loetaks” pakub lustakat lugemiselamust väikestele ja paneb proovile ka suurte ettelugejate fantaasia. Raamat oli 2020. aasta ostetuim lasteraamat Rootsis.
Metsaelanikud saadavad üksteisele kirju ja tuul kannab need eksimatult kohale. Kui palju kirju on tal laiali kanda ja kui kummalised need veel on! Elevant läkitab teole kutse tantsule. Üksildane mutt kirjutab maa all pimedas iseendale. Kui ilm on külm, saab orava sõnum sipelgale selga mantli ja pähe mütsi. Kirju saadetakse kõigile, ka päikesele ja kirjale endale. Ja see, mis on kirja pandud, võibki tõeks osutuda või teoks saada.
Toon Tellegen on tänapäeva tuntumaid Hollandi kirjanikke, kelle vahvaid südamlikke lugusid armastavad ühtviisi lapsed ja nende vanemad üle terve maailma. Ta elab Amsterdamis, talle meeldib raamatuid lugeda, lugusid jutustada ja hiigelsuuri magusaid kooke süüa.
Selles raamatus käsutab kindral!
Kindral on otsustanud, et tema tahab olla selle loo kangelane! Kindral mõtleb: „Kui parempoolne lehekülg püsib valge, siis saan mina kangelane olla, kui aga tuju tuleb.“ Kindral kärgib: „Siit läheb piir!“ Ajuvabast keelust jahmunud tegelased kogunevad piirile, mis lahutab vasakpoolset lehekülge parempoolsest. Ja mis siis nüüd? Kuidas lugu edasi läheb?
Tuntud Portugali autorite lustlik lugu diktatuurist ja demokraatiast, pimesi käsutäitmisest ja julgusest iseseisvalt mõelda ja tegutseda kõige väiksematele lugejatele. Elagu vabadus!
Isabel Minhós Martins on Portugali kirjanik, kelle teosed on pälvinud rahvusvahelist tunnustust, muu hulgas White Raveni ja Deutscher Jugendliteraturpreisi, ja ta on olnud kahel korral Astrid Lindgreni Mälestusauhinna nominent.
Bernardo P. Carvalho on Portugali autor ja illustraator, kes on võitnud mitmeid auhindu, teiste hulgas Bologna Ragazzi auhinna kategooriates „Non-fiction“ ja „Opera Prima“ ning olnud mitmel aastal Astrid Lindgreni Mälestusauhinna nominent.
Sünnipäev on üks väga tore päev. Selles raamatus on tervelt kaksteist sünnipäeva ja raamatu peategelane Rasmus saab loomulikult osa kõigist neist. Igal peol soovitakse sünnipäevalapsele õnne ja lauldakse sünnipäevalaulu, kuid kõik muu ei pruugi üldse sarnane olla. Sünnipäevast saab teha karnevali või mängutoamöllu, sünnipäeva võib kasvõi loomaaias pidada ja miks mitte ka issi-emme suures voodis, kui terve pere on parajasti haigeks jäänud.
Lastele 5+
Armastatud kirjaniku lustakad lasteraamatud on rõõmustanud põlvkondade kaupa igas vanuses lugejaid nii kodumaal Ungaris kui kaugemal. Tema raamatuid on tõlgitud enam kui 35 keelde. Eesti keeles on varem ilmunud näiteks „Kui ma oleksin suur“, „Minuga juhtub alati midagi“, „Usu või ära usu“.
„Kui Dani esimest korda lasteaeda läks, rõõmustas ta väga selle üle, et saab juba lasteada minna, ainult selle üle ei osanud ta õieti rõõmustada, et peabki sinna jääma.“ Lasteaialaps on õige uhke olla, ainult võõras kohas võõraste lastega on natuke hirmus ka. Aegamööda kasvab julgus, tekivad sõbrad, iga päev toob kaasa uusi väikesi vahejuhtumeid, rõõme, muresid, seiklusi.
Autor on suurepäraselt tabanud laste mõtteviisi ja olemust, tekstist kumab läbi tema soojus ja poolehoid laste vastu. Raamatu populaarsusest kõneleb ka see, et seda on Ungaris välja antud juba 17 trükki. Éva Janikovszky teoste lahutamatuks osaks on saanud László Réberi lustakad ja äratuntava käekirjaga illustratsioonid. Raamatu ilmumisega tähistame Éva Janikovszky 100. sünniaastapäeva. Sobib lugemiseks nii lastele kui ka suurtele.
„Ma tahaksin endale tekki,“ soovis kuningas. „Ja otsekohe! Siin ja praegu! Ja ilus peab see ka olema!“ Hakkas sadama lund. Taevast langes tihedalt valgeid helbeid. „Siin see ongi – su tekk,“ ütles taevas ja laotas säravvalge vaiba üle maa. „Tänan sind,“ vastas kuningas imetlevalt.
21 nappi, filosoofilise tooniga lugu väikesest kuningast ja suurest maailmast, kuninga kohtumisest mere, vihma, kassi või omaenda varjuga. Vahel on ta üllatunud võimu üle, vahel pettunud oma jõuetuse pärast, vahel aga lihtsalt vaimustuses kuningriigist, mis teda ümbritseb.
Hans Christian Anderseni preemia laureaadid Heinz Janisch ja Wolf Erlbruch on selle kuninga kõik tahud paberile võlunud. Raamat sobib igale eale, ka täiskasvanutele.
Kolm põrsakest
Need loomad, kellest lugu pean,
on huvitaval kombel sead.
Sead nooblid on, neil kombed head,
ja nutikad, neil lõikab pea.
Ent vahel siiski, kibe tõde,
näeb siga, kes on puhta sõge.
Mis ütleks küll, kui metsarajal
te kõnniks päise päeva ajal
ja näeks, et PÕHUVIHU najal
on põrsas ehitanud maja?
Hunt ütles, nähes onni põhust:
„Mis hundi suus, see hundi kõhus!“
Kas te arvasite, et kolmel põrsakesel õnnestus kurja hunti ninapidi vedada või et Tuhkatriinu tõepoolest abiellus printsiga? Oo ei!
Sõnameister Roald Dahl keerab kuuele tuntud muinasloole sellise vinge vindi peale, et hoidke oma piip ja prillid! Ükski riim pole veel nii riivatu olnud.
Härra Hüplik armastab proua Hõbekest. Proua Hõbeke armastab kilpkonn Alfiet. Vahel tahaks härra Hüplik ise kilpkonn olla. Ühel päeval leiab mees läbi ime ja tänu kapsale tee proua Hõbekese südamesse …
Roald Dahlile omase huumoriga puudutab raamat suuri tundeid: üksindus ja teineteise leidmise rõõm. Suurepärased illustratsioonid toetavad teksti. „Nokk Plikk“ on kerge ja lustakas lugemine.
Billy südamesoov on muuta vana kentsakas maja imepäraseks kommipoeks. Kui ta saab sõbraks Kaelkirjaku, Pelku ja Ahviga ning päästab koos sõpradega Hertsoginna juveelid, võib Billy unistus tõeks saada.
Roald Dahl on üks tuntumaid ja armastatumaid lastekirjanikke, kelle põnevad, humoorikad ja südamlikud lood nagu „Suur Sõbrlik Hiiglane“, „Matilda“ ja „Charlie ja šokolaadivabrik“ on leidnud tee laste südameisse kõikjal laias maailmas. Tema raamatuid on tõlgitud 59 keelde ja müüdud üle 250 miljoni eksemplari.
Uudishimu ronib kõrgele korstna otsa. Rõõm kargleb batuudil. Hirm kükitab roostetanud plekkpurgis riidekapi all. Hoolivus aitab väikesed teod üle tee … Iga emotsioon saab selles raamatus endale karvase tegelase näo ja karakteri. Alexandra Zająci pehmed pildid ja Tina Oziewiczi inspireeriv poeetiline tekst annavad lugejale kinnitust, et me kõik jagame sarnaseid tundeid, nii positiivseid kui negatiivseid, ja kutsuvad meid oma tundeid märkama ja nende üle arutlema.
"Plekiraamat" jutustab loo poisist, kes avastab üksi koju jäädes endas julguse ja iseseisvuse. Joanna Liivaku tekst ja Liisa Kruusmägi illustratsioonid kutsuvad kaasa avardama lapse fantaasiamaailma. Raamatust leitud loovad nipid pakuvad alternatiive nutiseadmes aja veetmisele. "Plekiraamat" on pälvinud Põlvepikuraamatu konkursi ideepreemia.
Hundu ootab õhinal endale sõpru külla, et nende seltsis terve öö veeta. Lusti on laialt, kuni tuli äkki kustub ja Hundu salajane pimedusehirm ilmsiks tuleb. Sõbrad naeravad ta hirmu üle, aga kuulevad siis Hundu seletust Varjukollist, kes end neilegi ilmutab! Ämblik aga näitab Hundule erilist võlutrikki, millega kõik hirmutav eemale peletada. Võlutrikk on niivõrd tõhus, et kõik Hundu sõbrad tahavad samuti seda trikki hirmsate asjade peal katsetada. Elus võib vahel ette tulla üpris hirmutavaid asju, aga olemas on nii mõnigi hea nipp, millega nende asjade mõju vähendada. Selliste nippidega võib isegi omajagu nalja saada! Kuidas toetada oma last, kui sõbrad ei võta teda mängu või tal on pimedusega seotud hirmud? See raamat jutustab südamliku loo hundipojast, kes pistab rinda samasuguste eluliste teemadega. Raamatut on soovitatud lastepsühholoogide poolt.
«Hambaarsti pole vaja karta» on südamlik, soe ja humoorikas lugu dr Hambavahest ja vahvatest lastest, kes tulevad tema juurde oma hambaid näitama.
Dr Hambavahe igapäevatöö on täis nii suuri kui ka väikeseid hambamuresid. Ent varsti saab ta aru, et kõige suurem väljakutse on hoopis laste hirm hambaarsti ees. Kas tõesti võib üks rõõmsameelne tüdruk nimega Jessi kõike muuta? Ja mis oleks hambaarsti kabinet ilma humoorikate juhtumiteta!
See raamat aitab nii lastel kui ka vanematel paremini aru saada arstilkäigu kartusest. Hea lugemine neile, kes soovivad oma lapsel aidata hirmu paremini mõista, sellest koos üle saada või sellega koos elama õppida.
«Lapsevanemale» osa vaatas üle ja täiustas pereterapeut Ene Soidla.
Kas teadsid, et iseloomuomadused on need, mis määravad selle, kes me oleme, kuidas me mõtleme ja käitume? Need võivad olla nii head, näiteks aktiivne, paindlik või aus, kui ka mitte nii head, näiteks salakaval, isekas või kannatamatu. Uurime iseloomuomadusi lähemalt ja avastame, mis teeb sinust SINU!
Pikaajalise kogemusega eelkooli ja algkooli õpetajate ühistööna valminud tööraamat "Aastaringmäng" sisaldab kõikide olulisemate õppeainete ettevalmistavaid materjale laste koolieelseks õppeaastaks. Raamatu peaeesmärgiks on luua päikseline ja loov õpikeskkond, mis tasakaalustaks palju kõneainet tekitanud konkurentsitihedat ja närvilist koolikatsete rallit. Õpperaamat on jaotatud kahte ossa, mis võimaldab kerge vaevaga õppetükke kalendrisse sättida. Esimene osa katab tunnid suve lõpust kuni jõuludeni ja teine osa jaanuarist jaanipäevani. "Aastaringmäng I osa" katab tunnid suve lõpust kuni jõuludeni. See on põnev juturaamat koos töövihikuga, mis sisaldab põhiõppeainete ettevalmistavaid ülesandeid. Juturaamatu lood on omavahel ladusalt seotud kirjeldades kolme perekonna igapäevaelu ja juhtumisi, mida lapsel on põnev jälgida. Lisaks tööülesannetele leiad raamatu esimese osa lõpust ka praktilised lood õpilaste, õpetajate ja perega, kes oma koolikogemusi jagavad. "Aastaringmäng" on sobiv õppimiseks nii kodus, lasteaias kui eelkoolis.
Tööraamatu "Aastaringmäng" II osa jätkab kooliks valmistuva lapse aastaringi jaanuarist juunini. Raamatu ülesehitus on sarnane esimesele osale – peatükki alustab lugu, kus tegutsevad juba tuttavad lapsed. Järgnevad emakeele, matemaatika, loodus- ja kunstiõpetuse, muusika ning liikumise ülesanded. Õppimine kulgeb ikka mänguliselt ning aastaringi ja loodusega ühes rütmis. Emade ja õpetajatena on autorid raamatu koostamisel pidanud kõige olulisemaks lapse kasvamist kooliküpseks võimalikult loomulikus ja loovas keskkonnas. "Aastaringmäng" on sobiv õppimiseks nii kodus, lasteaias kui eelkoolis.
Armastus on väikestes asjades. Musi, naeratus ja tass teed, sina ja mina istumas koos. Naeratus, kallistus, abikäsi, see tõstab meid nii, et me ei väsi. Raamat, mis tähistab kõiki väikeseid armastuse väljendamise viise.